ito errota

errota ito da

behinola izandako dorre
ipoztua egun
zirkinik ere ez hegalek
alerik ez eho

errota ito da

haizeorratza gurutze
errutuz bere porrota
putz eginda
pott eginda

errota, errota, errota ito da

izotzezko goruak agor
erruletak finko
goroldioak ditu hartu
astun, ahitu, alfer, berun

musika eta hitzak: ibonrg

[cas] ibonrg
[fra] marion cruza le bihan
[cat] daniel ardura
[gal] adrián estévez
[eng] sejal shah and ibai atutxa

se ha ahogado el molino

se ha ahogado el molino

en algún momento fue torre
hoy enanado
las hélices no se mueven
no muelen grano

se ha ahogado el molino

la brújula del viento no es más que una cruz
ha incubado su derrota
henchida, desfallecida

se ha ahogado el molino

ruecas de hielo, ruletas fijas
el musgo se ha apoderado de ellas pesadas, agotadas,
vagas, plomizas

le moulin s’est noyé

le moulin s’est noyé

la tour est devenue naine
ses ailes ne bougent plus
il n’y a plus de grain moulu

le moulin s’est noyé

la girouette n’est qu’une croix
qui a couvé sa défaite
qui est gavée, évanouie

le moulin s’est noyé

quenouilles en givre et roulettes fixes
la mousse s’en ait emparées
elles restent lourdes,
de plomb, paresseuses, épuisées

s'ha ofegat el molí

s'ha ofegat el molí

en algun moment va ser torre
avui encongit
les hèlix no es mouen
no molen gra

s'ha ofegat el molí

la brúixola del vent
no és més que una creu
ha incubat la seva derrota
curulla, defallida

s'ha ofegat el molí

filoses de ferro
ruletes fixes
la molsa s'ha apoderar d'elles, pesades, esgotades
vagues, plomisses

afogou o muíño

afogou o muíño

nalgún momento foi torre
hoxe ananado
as pas non se moven
non moen gran

afogou o muíño

o compás do vento
non é máis que unha cruz
incubou a súa derrota
enchida, desfalecida

afogou o muíño

rocas de xeo
ruletas fixas
a carriza apoderouse delas
pesadas, esgotadas
vagas, plúmbeas

the watermill has drowned

the watermill has drowned

once it was a tower
today is a dwarf
no movement of the paddles
no grain milled

the watermill has drowned

the weather-vane a cross
nurturing it's failure
out of breath, tired

the watermill has drowned

the still spinning wheels
the roulettes motionless
mold has covered them
heavy,worn out
lazy, lead