gogoaren durunda

gogoaren durunda apaltzen saiatu arren
ozen dirau

bihurguneko etxola zuriak keinu egin dizu

haran gorriko astigar mardulak dira hanpatu

baratzondoko bareen lorratza duzu usaindu

gau hotzetako hontzaren dardarak zaitu izutu

zorroztarriei darien soinua abestu duzu

gogoaren durunda apaltzen saiatu arren
ozen dirau

el estruendo de la mente

el estruendo de la mente perdura
aunque intentes apagarlo

la casita blanca de la curva
te ha guiñado el ojo

los robustos arces del valle rojo
se han envanecido

has husmeado
el rastro de los limacos de la huerta

el temblor del búho
en las noches gélidas te ha asustado

has cantado al melodía
que surge de las piedras de afilar

el estruendo de la mente perdura
aunque intentes apagarlo

grondement de l’esprit

on a beau essayer de l’adoucir
l’esprit grondant va persister

la cabane blanche du virage
t’a fait signe

les érables de la vallée rouge
sont robustes, ils se gonflent d’orgueil

tu as reniflé
la trace des limaces du potager

lors des nuits glacées
le frisson du hibou t’a effrayé

t as chanté
sur la cadence des pierres à aiguiser

on a beau essayer de l’adoucir
l’esprit grondant va persister

l’estrèpit de la ment

l'estrèpit de la ment perdura
encara que tractis d'apagar-lo

la caseta blanca de la curva
t'ha picat l'ullet

els robustos aurons de la vall vermella han envanit

has ensumat el rastre
dels llimacs de l'hort

la tremolor del mussol
a les nits gèlides t'ha espantat

has cantat al migdia
que sorgeix de les pedres d'afilar

l'estrèpit de la ment perdura
encara que tractis d'apagar-lo

o estrondo da mente

o estrondo da mente perdura
aínda que intentes apagalo

a casiña branca da curva
chiscouche o ollo

os robustos pradairos do val vermello
apodreceron

osmaches o rastro
das lesmas da horta

asustouche o tremor
do mucho nas noites xélidas

cantaches a melodía
que xorde das pedras de afiar

o estrondo da mente perdura
aínda que intentes apagalo

the mind's roar

despite trying to quiet the mind's roar
it remains loud

the white cabin round the bendit
winks at you

the robust maple trees
from the red valley they’re proud

you smell the slugs' tracks
from the nearby vegetable garden

the shiver of the cold night owlit frightens you

you sing the sound
emanating from the whetstones

despite trying to quiet the mind's roar
it remains loud